Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02067
Critical Breton title: Ar gwall deodoù (2)
Critical French title: Les mauvaises langues (2)
Critical English title: Spiteful tongues (2)
Summary:
J’ai choisi une maîtresse de grande famille. Maintenant que je m’en suis fait aimer, les mauvaises langues viennent me calomnier pour nous séparer. Mais Jésus nous vengera.
Themes: Competitor or slander
View on a map
Hide the map
Versions
(2 versions ,
5 occurrences
)
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: JÉGO J.F. Collect date: 1911-11-12Location of collect: Riantec (Rianteg , 56)Collector: BULÉON Mathurin Performer: MOISAN [Veuve] [Veuve] Collect date: Before 1929Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56)
Version 2a:
En des saùet un demeurans…
Language: Breton Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 04-Cahier-Moisan, p. 26
View PDF
Version 2b:
Me mes choéjet ur vestrez e oé a ligné vras…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-1-Partitions, p. 4 [3], chant 18
View PDF
Version 2c:
Er fall deadeu / Les mauvaises langues
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 87 [1] Listen to the score
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Back to search