Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02152
Titl unvan e brezhoneg : Ar c’horf goude ar marv
Titl unvan e galleg : Le corps après la mort
Titl unvan e saozneg : Body after the death
Diverradur :
La mort ouvre les portes à son corps quand son navire est broyé sur les rochers. Les corps sont des trésors cachés comme les racines de lys, de lavande ou de rose. Comme ces fleurs vous perdez votre blancheur puis la retrouverez.
Tem : Marv, eurvezhioù diwezhañ ;
Paradoz, ifern, ar bed all
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(1 stumm resis ,
4 degouezh
)
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 1a :
Ar Barados
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 183 (183.1), chant n° 88Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
Stumm resis 1b :
Ar Barados
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 295, chant n° 88 [LXXXVIII]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
Stumm resis 1c :
Mon corps comme un navire…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 95 [2], chant n° 88 [LXXXVIII]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
Stumm resis 1d :
Ar Barados / Le paradis
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 145, chant n° 88 [LXXXVIII]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
Distro d’an enklask