Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02152
Titl unvan e brezhoneg : Ar c’horf goude ar marv
Titl unvan e galleg : Le corps après la mort
Titl unvan e saozneg : Body after the death
Diverradur :
La mort ouvre les portes à son corps quand son navire est broyé sur les rochers. Les corps sont des trésors cachés comme les racines de lys, de lavande ou de rose. Comme ces fleurs vous perdez votre blancheur puis la retrouverez.
Tem : Marv, eurvezhioù diwezhañ ;
Paradoz, ifern, ar bed all
Stummoù resis
(1 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Deizad an dastum : A-raok 1840
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Stumm resis 1a :
Ar Barados
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Lec’h el levr : Carnet 1, p. 183 (183.1), chant n° 88
Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
-
Stumm resis 1b :
Ar Barados
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 295, chant n° 88 [LXXXVIII]
Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
-
Stumm resis 1c :
Mon corps comme un navire…
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 4, p. 95 [2], chant n° 88 [LXXXVIII]
Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
-
Stumm resis 1d :
Ar Barados / Le paradis
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Lec’h el levr : p. 145, chant n° 88 [LXXXVIII]
Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Ar baradoz
Distro d’an enklask