Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02270
Critical Breton title: Marc’h Abraham
Critical French title: Le cheval d’Abraham
Critical English title: Abraham’s horse
Summary:
Abraham avait un cheval blanc, aveugle et galeux. Quand Abraham vient chercher son cheval, il lui dit adieu. – « Jean Cam vous ne méritez pas d’avoir une haquenée. » – « Abraham, tu ne mérites pas une tasse de café. » Le pauvre cheval sautait. Le Cam dit à Abraham d’aller chercher un vétérinaire à Quimper. Le cheval d’Abraham est mort. Beaucoup de gens honorables sont venus le voir.
Themes: Miscellaneous mockeries
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart
Collect date: Before 1840
Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a:
Mach Abraham
Language: Breton
Type: Text
Book: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position in book: Carnet 1, p. 154-155, chant n° 73
-
Version 1b:
Mac’h Abraham
Language: Breton
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 2 (1), p. 260-261, chant n° 73 [LXXIII]
-
Version 1c:
Le cheval d’Abraham
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 4, p. 80-81, chant n° 73 [LXXIII]
-
Version 1d:
Mac’h Abraham / Le cheval d’Abraham
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position in book: p. 127, chant n° 73 [LXXIII]
Back to search