Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02270
Titre critique breton : Marc’h Abraham
Titre critique français : Le cheval d’Abraham
Titre critique anglais : Abraham’s horse
Résumé :
Abraham avait un cheval blanc, aveugle et galeux. Quand Abraham vient chercher son cheval, il lui dit adieu. – « Jean Cam vous ne méritez pas d’avoir une haquenée. » – « Abraham, tu ne mérites pas une tasse de café. » Le pauvre cheval sautait. Le Cam dit à Abraham d’aller chercher un vétérinaire à Quimper. Le cheval d’Abraham est mort. Beaucoup de gens honorables sont venus le voir.
Thèmes : Moqueries diverses
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a :
Mach Abraham
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 154-155, chant n° 73
-
Version 1b :
Mac’h Abraham
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 260-261, chant n° 73 [LXXIII]
-
Version 1c :
Le cheval d’Abraham
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 80-81, chant n° 73 [LXXIII]
-
Version 1d :
Mac’h Abraham / Le cheval d’Abraham
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 127, chant n° 73 [LXXIII]
Retour à la recherche