Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02271
Critical Breton title: Ar miliner enrollet war ul lestr brezel
Critical French title: Le meunier engagé sur un navire de guerre
Critical English title: The miller engaged on a warship
Summary:
Chanson composée par un meunier de La Feuillée sur la vie du matelot dont la peine est pire que ce que l’on peut imaginer : le mal de mer, le pain rare, la mauvaise nourriture, les chemises lavées à l’eau de mer, le hamac pour dormir.
Son navire a un mât plus haut que le clocher, plus de cordages qu’il n’y a de fils au plant de fougères, et quarante canons de chaque côté. Il mène un combat contre dix-sept bâtiments turcs. Les boulets sifflent, on marche sur des corps et des membres. Sans l’aide de l’armée, tous seraient au fond de l’eau. Il retournera à Brest avec son navire.
Themes: Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade
View on a map
Hide the map
Versions
(2 versions ,
9 occurrences
)
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 1a:
Pini a zigor kren…
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position in book: Carnet 1, p. 175-177 [1], chant n° 81
Version 1b:
Pini a zigor kren…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 2 (1), p. 282-284 [1], chant n° 81 [LXXXI]
Version 1c:
Qui s’ouvre largement…
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 4, p. 90-91, chant n° 81 [LXXXI]
Version 1d:
Ar martolod yaouank / Le jeune matelot
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Position in book: p. 139-140 [1], chant n° 81 [LXXXI]
Version 1e:
Pini a zigor kren… / Qui s’ouvre largement…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Position in book: Carnet 1, p. 173-175 et p; 472-473 [1], chant n° 81
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 2a:
Pini a zigor kren…
Language: Breton Type: FragmentBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position in book: Carnet 1, p. 175-177 [2], chant n° 81Note: Variante
Version 2b:
Pini a zigor kren…
Language: Breton Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 2 (1), p. 282-284 [2], chant n° 81 [LXXXI]Note: Variante
Version 2c:
Ar martolod yaouank / Le jeune matelot
Language: Breton, Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Position in book: p. 139-140 [2], chant n° 81 [LXXXI]Note: Variante
Version 2d:
Pini a zigor kren… / Qui s’ouvre largement…
Language: Breton, Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Position in book: Carnet 1, p. 173-175 et p; 472-473 [2], chant n° 81
Back to search