Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02283
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h manket
Titl unvan e galleg : La fille déshonorée
Titl unvan e saozneg : The disgraced girl
Diverradur :
La jeune fille a bien mauvaise mine car elle a laissé la porte de son jardin ouverte. Son honneur est perdu.
La belle rose, vue jeudi matin avait la couleur de ses joues, maintenant elle est flétrie. C’est la rupture. Il y a beaucoup de filles dans le canton qui pensent que nous sommes tous pris de passion. Jeunes filles, veuves faites attention ou vous aurez honte.
Tem : Doareoù a skouer vad, alioù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(3 stumm resis ,
11 degouezh
)
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Kaner : OLIVIER Marie Anne Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Nizon (Nizon , 29) [Keragisul]
Stumm resis 1a :
Me uel erru ma mestresik…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 215-216, chant n° 115
Stumm resis 1b :
Me uel erru ma mestresik…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 351-352, chant n° 115 [CXV]
Stumm resis 1c :
Je vois arriver ma maîtresse…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 119 [2], chant n° 115 [CXV]
Stumm resis 1d :
Me uel erru ma mestresik… / Je vois arriver ma maîtresse…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 174, chant n° 115 [CXV]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 2a :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 263 [1], chant n° 143
Stumm resis 2b :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 408 [1], chant n° 143 [CXLIII]
Stumm resis 2c :
Bonjour à vous ma maîtresse…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 139 [1], chant n° 143 [CXLIII]
Stumm resis 2d :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…) / Bonjour à vous ma maîtresse…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 205 [1], chant n° 143 [CXLIII]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 3a :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 263 [2], chant n° 143Notenn : Variante
Stumm resis 3b :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 408 [2], chant n° 143 [CXLIII]Notenn : Variante
Stumm resis 3c :
Zon (Devat dorch hu va mestrezik…) / Bonjour à vous ma maîtresse…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 205 [2], chant n° 143 [CXLIII]Notenn : Variante
Distro d’an enklask