Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02284
Titl unvan e brezhoneg : Paotred Pont-an-Abad
Titl unvan e galleg : Les gars de Pont-L’Abbé
Titl unvan e saozneg : The guys from Pont-L’Abbé
Diverradur :
Les gars du côté de Pont-L’Abbé ont les cheveux coupés courts comme les gars de la ville et les voleurs. Ils ont des culottes longues et étroites signe qu’ils sont avares. Ils ne savent pas le breton, ni chants, ni danse, ni lutte. Gars de Nizon, tenez bon à vos coutumes, coupez-vous la langue plutôt que d’oublier le breton, ainsi vous serez honorés. Cette chanson a été composée entre Bannalec, Riec et Pontaven.
Tem : Dizurzh er gevredigezh, kemmoù er gevredigezh
Notenn :
Composition de La Villemarqué.
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(2 stumm resis ,
10 degouezh
)
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 1a :
Potred kosté pont-nabat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Lec’h el levr : Carnet 1, p. 217 [1], chant n° 117
Stumm resis 1b :
Potred kosté pont-nabat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 359-360 [1], chant n° 117 [CXVII]
Stumm resis 1c :
Les gars du côté de Pont-L’Abbé
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Lec’h el levr : Partie 4, p. 122-123, chant n° 117 [CXVII]
Stumm resis 1d :
Potred kosté Pont-Nabat… / Les gars du côté de Pont-L’Abbé
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Lec’h el levr : p. 178-179 [1], chant n° 117 [CXVII]
Stumm resis 1e :
Potred kosté pont-nabat… / Les gars de Pont-L’abbé…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Lec’h el levr : Carnet 1, p. 247-248 et p. 504-505 [1], chant n° 117
Stumm resis 1f :
Potred kosté pont-nabat… / Les gars de Pont-L’abbé…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Souchon (Christian), Les chants de keransquer, s.d. [2016], Carnet 1 ; s.d. [2022], Carnets 2 et 3. Lec’h el levr : Carnet 1, p. 270-273, chant K 48
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 2a :
Potred kosté pont-nabat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Lec’h el levr : Carnet 1, p. 217 [2], chant n° 117Notenn : Variante
Stumm resis 2b :
Potred kosté pont-nabat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 359-360 [2], chant n° 117 [CXVII]Notenn : Variante
Stumm resis 2c :
Potred kosté Pont-Nabat… / Les gars du côté de Pont-L’Abbé
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Lec’h el levr : p. 178-179 [2], chant n° 117 [CXVII]Notenn : Variante
Stumm resis 2d :
Potred kosté pont-nabat… / Les gars de Pont-L’abbé…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Lec’h el levr : Carnet 1, p. 247-248 et p. 504-505 [2], chant n° 117
Distro d’an enklask