Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02287
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h yaouank hag ar verdeidi
Titl unvan e galleg : La jeune fille et les mariniers
Titl unvan e saozneg : The girl and the sailors
Diverradur :
Chanson composée sur une fille belle et sans défaut qui s’appelle Rosemarie.
J’entendais les jeunes sonneurs qui sonnaient sur le pont du bateau et les jeunes marins qui dansaient sur le pont.
Tem : Badinerezh, argredoù
Notenn :
Chanson incohérente.
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(1 stumm resis ,
4 degouezh
)
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 1a :
Ar verdaidi iaouank
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 244, chant n° 132
Stumm resis 1b :
Ar verdaidi iaouank
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 394, chant n° 132 [CXXXII]
Stumm resis 1c :
Les jeunes mariniers
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 132-133, chant n° 132 [CXXXII]
Stumm resis 1d :
Ar verdaidi iaouank / Les jeunes mariniers
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 194, chant n° 132 [CXXXII]
Distro d’an enklask