Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02287
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h yaouank hag ar verdeidi
Titl unvan e galleg : La jeune fille et les mariniers
Titl unvan e saozneg : The girl and the sailors
Diverradur :
Chanson composée sur une fille belle et sans défaut qui s’appelle Rosemarie.
J’entendais les jeunes sonneurs qui sonnaient sur le pont du bateau et les jeunes marins qui dansaient sur le pont.
Tem : Badinerezh, argredoù
Notenn :
Chanson incohérente.
Stummoù resis
(1 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Deizad an dastum : A-raok 1840
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Stumm resis 1a :
Ar verdaidi iaouank
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Lec’h el levr : Carnet 1, p. 244, chant n° 132
-
Stumm resis 1b :
Ar verdaidi iaouank
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 394, chant n° 132 [CXXXII]
-
Stumm resis 1c :
Les jeunes mariniers
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 4, p. 132-133, chant n° 132 [CXXXII]
-
Stumm resis 1d :
Ar verdaidi iaouank / Les jeunes mariniers
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Lec’h el levr : p. 194, chant n° 132 [CXXXII]
Distro d’an enklask