Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02287
Critical Breton title: Ar plac’h yaouank hag ar verdeidi
Critical French title: La jeune fille et les mariniers
Critical English title: The girl and the sailors
Summary:
Chanson composée sur une fille belle et sans défaut qui s’appelle Rosemarie.
J’entendais les jeunes sonneurs qui sonnaient sur le pont du bateau et les jeunes marins qui dansaient sur le pont.
Themes: Banter, hesitations
Note:
Chanson incohérente.
View on a map
Hide the map
Versions
(1 version ,
4 occurrences
)
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 1a:
Ar verdaidi iaouank
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 244, chant n° 132
Version 1b:
Ar verdaidi iaouank
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (2), p. 394, chant n° 132 [CXXXII]
Version 1c:
Les jeunes mariniers
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 132-133, chant n° 132 [CXXXII]
Version 1d:
Ar verdaidi iaouank / Les jeunes mariniers
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 194, chant n° 132 [CXXXII]
Back to search