Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02287
Critical Breton title: Ar plac’h yaouank hag ar verdeidi
Critical French title: La jeune fille et les mariniers
Critical English title: The girl and the sailors
Summary:
Chanson composée sur une fille belle et sans défaut qui s’appelle Rosemarie.
J’entendais les jeunes sonneurs qui sonnaient sur le pont du bateau et les jeunes marins qui dansaient sur le pont.
Themes: Banter, hesitations
Note:
Chanson incohérente.
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart
Collect date: Before 1840
Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a:
Ar verdaidi iaouank
Language: Breton
Type: Text
Book: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position in book: Carnet 1, p. 244, chant n° 132
-
Version 1b:
Ar verdaidi iaouank
Language: Breton
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 2 (2), p. 394, chant n° 132 [CXXXII]
-
Version 1c:
Les jeunes mariniers
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 4, p. 132-133, chant n° 132 [CXXXII]
-
Version 1d:
Ar verdaidi iaouank / Les jeunes mariniers
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position in book: p. 194, chant n° 132 [CXXXII]
Back to search