Retour à la recherche 
		Caractéristiques du chant 
		Référence : M-02287 
  		
		Titre critique breton :  Ar plac’h yaouank hag ar verdeidi
		
Titre critique français :  La jeune fille et les mariniers
		
Titre critique anglais :  The girl and the sailors
		
Résumé :    
		Chanson composée sur une fille belle et sans défaut qui s’appelle Rosemarie. 
J’entendais les jeunes sonneurs qui sonnaient sur le pont du bateau et les jeunes marins qui dansaient sur le pont.
		Thèmes :  Badinages, hésitations  
					Note :  
			Chanson incohérente.
			  Voir sur une carte 
			  Masquer la carte 
			
			Versions 
				(1 version , 
				4 occurrences
				) 
			   
			
Collecteur :  LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte :  Avant 1840Lieu de collecte :  Cornouaille   (Bro-Gerne )					
						Version 1a : 
							Ar verdaidi iaouank 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position dans l’ouvrage :  Carnet 1, p. 244, chant n° 132 					 
					
						Version 1b : 
							Ar verdaidi iaouank 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position dans l’ouvrage :  Partie 2 (2), p. 394, chant n° 132 [CXXXII] 					 
					
						Version 1c : 
							Les jeunes mariniers 
						Langue :  Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position dans l’ouvrage :  Partie 4, p. 132-133, chant n° 132 [CXXXII] 					 
					
						Version 1d : 
							Ar verdaidi iaouank / Les jeunes mariniers 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Position dans l’ouvrage :  p. 194, chant n° 132 [CXXXII] 					 
  			 
  Retour à la recherche