Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02402
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h a gav gwelloc’h ur paotr yaouank eget ur paotr kozh (1)
Titl unvan e galleg : La fille qui préfère un jeune à un vieux (1)
Titl unvan e saozneg : The girl who prefers a young man to an old one (1)
Diverradur :
Je ne donnerai pas mon cœur pour de l’or ou de l’argent. Je l’ai donné pour rien à un vieux de soixante ans. Je préfère épouser un jeune et dormir dans la fougère, serrée dans ses bras, que dormir dans la plume fine avec un vieux qui se tourne vers le mur et ronfle.
Tem : Alioù digant tud all, alioù all
Stummoù resis
(2 stumm resis,
3 degouezh
)
-
Stumm resis 1b :
Ne rofen ket ma c’halon baour / Je ne donnerais pas mon pauvre cœur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Lec’h el levr : Livre, p. 234
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Ne rofen ket ma c’halon baour / Je ne donnerais pas mon pauvre cœur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Lec’h el levr : CD 2, chant 13
- Dastumer : LE TROADEC Ifig
Kaner : LE GOFFIC Jeanne
Deizad an dastum : A-raok 1981
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger)
Distro d’an enklask