Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02833
Titl unvan e brezhoneg : Plac’h ar gêr-mañ
Titl unvan e galleg : La fille de ce village
Titl unvan e saozneg : The girl of this village
Diverradur :
Fragment de 2 vers :
Quand je passe en ce village, je me frappe la poitrine / J’avais choisi ici une belle très coquette.
Tem : Badinerezh, argredoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(1 stumm resis ,
3 degouezh
)
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 1a :
Pe basan ér ger man, me foet ar me halon…
Yezh : Brezhoneg Implij : Marche Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-1-Partitions, p. 9 [1], chant 37
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Pe basan ér ger man, me foet ar me halon…
Yezh : Brezhoneg Implij : Marche Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-09-Cahier-Musique, p. 10 [2], chant 37
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Plah er ger-man / La fille de ce village
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Marche Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 67 [2] Selaou ar muzik skrivet
Distro d’an enklask