Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-03408
Critical Breton title: Anaig Kotrev
Critical French title: Anne Le Coatero
Critical English title: Anne Le Coatero
Summary:
Anaig Le Coatero, bonne de Monsieur Kelennek, vous avez bien fait de quitter le fils Madiart . Avec vous il a perdu son temps et son argent. Il berce seul le berceau de bois « rouan ».
Au Grand Moulin, Milin Veur, on a dit que Anaig était partie à Carhaix chez le tailleur, puis à Rennes.
En arpentant le pavé de Rennes, Madiek disait qu’il y avait assez de chapons dans cette ville.
– « Nous sommes des chapons de bonne race qui vous ferons vaciller ».
Le vieux chapon disait que celui qui chanterait cette chanson verrait son sang refroidir.

Themes: The Chouannerie and its battles

Versions (1 version, 3 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top