Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00055
Critical Breton title: Un aval glas pan da velen
Critical French title: Quand une pomme verte devient jaune...
Critical English title: When a green apple turns yellow...
Summary:
J’ai souvent entendu dire qu’une pomme verte, quand elle devient jaune, est bonne à manger. Une jeune fille de dix-huit ans est bonne à marier.
– « Vous êtes plus heureuse maintenant que lorsque vous serez mariée ». – « Plus jeunes que moi tiennent ménage ». Elle réunit ses affaires. – « Je vous remercie, maître, de m’avoir nourrie. Mais je l’avais bien gagné à me lever trois heures avant le jour pour travailler et nourrir votre famille ».
La maîtresse lui disait de bercer les enfants : – « Bercez maintenant, maîtresse, quand j’aurai des enfants, je ferai de même ».
Le maître dit au valet de donner du foin aux bœufs : – « À vous de faire, maître, pour moi je mange mon souper ».
Themes: Love victorious despite various oppositions
Versions
(5 versions,
7 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer:
Collect date: 1913-11-15
Location of collect: La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag, 56) [Kerduner] -
Version 1a:
Guersou i kleuan konz…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 10 - Belz, p. 7
-
Version 1b:
Gùerso é cléùan mé conz…
Language: Breton
Type: Tune, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-57
-
Version 1c:
En aval glas pen dé melén / Quand la pomme verte est mûre
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 129
- Performer: [Chanteur]
Collect date: 1970
Location of collect: Languidic (Langedig, 56)
- Performer: LE MEUT Jean
Collect date: Around 1960
Location of collect: Ploemel (Pleñver, 56)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Belz (Belz, 56)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Performer: CHAPELAIN Alex
Collect date: Around 1913
Location of collect: Locoal-Mendon (Lokoal-Mendon, 56) [Mendon]
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
-
Paket ar silienn, ret eo he debriñ (ref. M-00366)
Note: Motif : « Quand une poire est jaune, elle est bonne à manger. Une jeune fille de dix-huit est bonne à marier. »
-
Merc’hed o botoù-lêr (ref. M-00382)
Note: Motif : « Quand une poire est jaune, elle est bonne à manger. Une jeune fille de dix-huit est bonne à marier. »
-
Ar mitizhien hag ar re dimezet (ref. M-00607)
Note: Motif : « Adieu, maître et maîtresse, je vais vous quitter. Si j’ai reçu du pain de vous, je l’avais bien gagné. »
-
Ar vatezh o vont d’ar gouent (ref. M-00671)
Note: Motif : « Adieu, maître et maîtresse, je vais vous quitter. Si j’ai reçu du pain de vous, je l’avais bien gagné. »
Back to search