Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00671
Titre critique breton : Ar vatezh o vont d’ar gouent
Titre critique français : La servante qui va au couvent
Titre critique anglais : The servant who goes to the convent
Résumé :
Malheureux le pauvre serviteur, pas plus considéré que la lavette à vaisselle, rabroué par ses maîtres.
– « Si j’ai mangé du pain ici, je l’ai bien payé. Comptez-moi mon dû que je prenne mes affaires et aille au couvent ».
– « Qu’y ferez-vous, sinon songer à votre galant ».
– « On n’y trouve point de galants, mais prêtres et sœurs, les vieux partant, les jeunes arrivant ».

Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société ; Autres métiers ou situation sociales

Versions (1 version, 3 occurrences )

Renvois

  • Un aval glas pan da melen (ref. M-00055)
    Note : Motif : « Adieu, maître et maîtresse, je vais vous quitter. Si j’ai reçu du pain de vous, je l’avais bien gagné. »
  • Paotredigoù Landevant (ref. M-00493)
    Note : M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent) : deuxième partie de M-00493 (Paotredigoù Landevant).
  • Ar mitizhien hag ar re dimezet (ref. M-00607)
    Note : Motif : « Adieu, maître et maîtresse, je vais vous quitter. Si j’ai reçu du pain de vous, je l’avais bien gagné. »


Retour à la recherche
Contact Page Facebook