Reference: M-00130 Critical Breton title: Flod Gwaien Critical French title: La flotte d’Audierne Critical English title: The Audierne fleet Summary:
Le jour de la Sainte Catherine, la flotte revenait de Bordeaux. Arrivée devant Penmarch, lumières par devant, lumières par derrière : – « Nous sommes au milieu de la flotte. »
– « Comment serions-nous au milieu de la flotte, puisque nous allons sur la côte de Penmarch ? »
– « Malheur aux habitants de Penmarch, Penhors et La Trinité qui gardent la lumière la nuit dans leur église. Nous croyions être au milieu de la flotte. »
Qui portera la nouvelle à Audierne, que la flotte est perdue, sauf un navire appelé le Mouton Blanc qui tint au vent de la Torche ? Jacques Le Liang ira porter la nouvelle.
Cent veuves d’Audierne emportèrent 100 draps, se demandant l’une l’autre :
– « N’avez-vous pas vu mon mari ? »
– « Comment l’aurais-je vu ? Il sert de pâture aux crabes jaunes. »
Themes:Shipwrecks, dramas of the sea Note:
Naufrage de la flotte d’Audierne, trompée par les lumières des églises de Penmarch, Penhors et La Trinité.
Daté, arbitrairement selon F. Quiniou, de la première moitié du XVIIe.