Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00370
Critical Breton title: Gwell ganin kousk gant ur plac’h
Critical French title: Plutôt dormir avec une fille
Critical English title: Rather sleep with a girl
Summary:
Un jour, sur le pont du bâtiment, me prit l’envie d’aimer une jeune fille. Son père était à regarder : – « Je ne laisserai pas ma fille avec les garçons. Ils sont traîtres et lui feraient perdre son honneur. »
– « Plutôt mille fois dormir dans un tas de paille avec une jeune femme et perdre mon honneur. Plutôt mille fois, dormir dans un buisson de jonc avec une jeune femme et faire pénitence. Plutôt mille fois dormir dans un buisson d’épines avec une jeune femme et tomber en enfer. »
Themes: Other parental refusal ;
Adventures, gallantries, debauches
View on a map
Hide the map
Versions
(4 versions ,
8 occurrences
)
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: DANIC Désiré Collect date: 1914-01-01Location of collect: La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag , 56)
Version 1a:
In di oen i pasein ar bont er batimant…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 10 - Belz, p. 31
Version 1b:
Un dé oèn é passein…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-46, chant D 07-09, réf. D 31Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
Version 1c:
Ar bond er vatimant / Sur le pont du navire
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 132 [2]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: GUILLERM Loeiz Collect date: 1911-11-05Location of collect: Hennebont (Henbont , 56), Landévant (Landevan , 56)
Version 2a:
Un di oén i permén ziar bont er vatimant…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 5 - Landévant, p. 59 [np]
Version 2b:
Ziar bond ur vatimant…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-87, chant Z, réf. D 40Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
Version 2c:
Ar bond er vatiment / Sur le pont du navire
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 133 [1]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: CAUDAN Collect date: 1912-02-24Location of collect: Pontivy (Pondi , 56)Collector: LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Collect date: Around 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Back to search