Référence : M-00404 Titre critique breton : Klemmoù ur verc’h disent Titre critique français : Les plaintes de la fille désobéissante Titre critique anglais : The complaints of the disobedient girl Résumé :
– « Mon père, ma mère, si vous permettez, j’irai au pardon de Sainte-Anne en Pluneret. Contents ou non, je dois aller, celui que j’aime m’a invitée. »
– « Ma fille, vous verserez des larmes par la suite. »
– « Si j’ai du regret, je ne viendrai pas pleurer à la maison. »
Plus tard, la jeune fille versait des larmes. – « Si vous m’aimez, bâtissez-moi une maison au sommet de la montagne, la porte au midi, les fenêtres au levant. Si Dieu daigne me pardonner, je le servirai toute la vie. »
Thèmes :Conseils des parents ; L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses ; Les filles trompées, déshonorées ; Aventures, galanteries, débauches
Version 1b :
Er verh iouank dissent / La jeune fille désobéissante
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d. Auteur de l’article :Cadic (Jean-Mathurin)Position dans l’ouvrage : F-01273, np 1-5, chant C-01552 Note : F-01273 édition 1 sur 1 / Tiré à part de RBV
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 1c :
Ar verc’h yaouank disent / La jeune fille désobéissante
Motif : « La maison avec les portes au midi, les fenêtres au levant. »
Pa oan bihan, bihanik (2) (ref. M-01192)
Motif : « Ma fille, prenez-le mais vous pleurerez. » – « Si je dois regretter, ce n’est pas à vous que je me plaindrai. »
Kemerit eñ met c’hwi a ouelo (ref. M-00817)