Reference: M-00415 Critical Breton title: Itron, mar kredfen Critical French title: Madame, si j’osais… Critical English title: Madam, if I dared to... Summary:
Petit Jean le morveux criait au milieu de la cour. Et la dame demandait : – « Mon garçon, pourquoi pleures-tu ? »
– « Madame, si j’osais entrer dans votre maison. » – « Viens-y donc. » Petit-Jean pleurait toujours.
– « Madame, si j’osais entrer dans votre salle. » – « Viens-y donc. »
– « Si j’osais manger et boire. » – « Fais le donc. »
– « Si j’osais aller dans votre chambre. » – « Viens-y donc. »
– « Si j’osais aller dans votre lit. » – « Viens. »
– « Si j’osais vous embrasser. » – « Fais le donc. »
– « Si j’osais faire Monsieur cocu. » – « Fais le donc. »
– « Si j’osais le dire à Monsieur. » – « Ne le dis pas. Je te donnerai trois cents écus. »
Petit Jean le morveux ne pleurait plus et s’en alla comme un homme.
Themes:Ruses, stratagems to win love ; Amusing consequences of adventures