Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00466
Titl unvan e brezhoneg : An aotrou e vaouezed marvet en ur wilioudiñ
Titl unvan e galleg : Le seigneur aux femmes mortes en accouchant
Titl unvan e saozneg : The Lord to women who died in childbirth
Diverradur :
– « Petite Marguerite, je veux vous parler de mariage avec Pontplancoat. » – « Si vous me mariez, adieu aux danses et aux plaisirs. »
Trois mois ont duré les solennités de la noce. Quand une lettre est arrivée demandant au seigneur de se rendre aux États de Bretagne.
En songe, il voit sa femme en couches et fait atteler son carrosse pour se rendre la nuit même à Pontplancoat.
La baronne est en peine d’enfant depuis trois nuits. – « Courage, voici le pape de Rome, l’empereur, le duc de Bretagne pour parrain et la fille du roi pour marraine. » – « Nul autre que vous ne peut me rendre le cœur joyeux. »
Le chirurgien lui met une cuillère d’argent dans la bouche et fait une incision au côté droit.
– « Voici un petit fils dont j’ai plein les bras. Il ne lui manque que le baptême. »
– « Je voudrais voir mon fils baptisé et dix-huit brasses sous terre et sa mère bien portante. J’ai eu trois fils. Jamais mère ne les a mis au monde. Trois femmes du nom de Marguerite, toutes trois sont mortes. Marguerite Rohan, la dernière, celle-là me brise le cœur. »
Tem : Degouezhioù ;
Marv, eurvezhioù diwezhañ ;
Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh
Notenn :
[de F.M. Luzel] : Il y a des maisons nobles du nom de Pontplancoet en Plougoulm et Plougasnou (Finistère).
[de J.M. Penguern] : Baron Pontplincoat à Lanmeur, Plinchot à Tréguier et Camlez et M. de Roh-Penhoat à Taulé et Lannion.
Ar pab a Rom : cette expression semblerait indiquer qu’il en y en a eu deux à cette époque. Celui d’Avignon sans doute.
Gouverneurs de Morlaix : 1381 Jean de Penhoat. 1402, Jean de Penhoat, petit fils du Tort boiteux (et admiral de B.). En 1340, 42 ou 43, un évêque de Léon était oncle d’Hervé de Léon. Voir si ce ne serait pas Penhoat au lieu de Pontplincoat.
Marguerite de Rohan eût été la sœur de cet évêque cependant nous voyons en 1342, un évêque de Léon, nommé Gui, et oncle de Hervé de Léon. (D. Taillandier - Catalogue des év. De Léon, p. 40). Après Pierre de Guéméné et avant Guill. De Rochefort…
V. Etats de Rennes 1383
Guy de Léon 1343
Guerre de la succession 1341
Jean de Penhoet, sgr de Fronsac s. Le Boîteux, gouv. De Rennes 1356.
Entre 1342 et 1349 dep. La mort de Pierre de Guéméné vers 1342, jusqu’à la soumission de Guill. De Rochefort 1349. Trois évêques contestés.
Keñveriañ ar stummoù resis :
Marguerite Rohan = Iliedik. (Son frère, évêque de Léon).
Seigneur de Pontplancoat (baron) = Baron Penhoat = baron Pomplincoat.
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(18 stumm resis ,
42 degouezh
)
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : LE BAIL Marie-Jeanne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : NICOL Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Plouguiel (Priel , 22)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 3a :
O margarit me merchic coant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 55-57, chant n° 29
Stumm resis 3b :
O margarit me merchic coant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 145-147, chant n° 29 [XXIX]
Stumm resis 3c :
Poplemcoat
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 31-32, chant n° 29 [XXIX]
Stumm resis 3d :
Poplemcoat / Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 78, chant n° 29 [XXIX]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 4a :
Pontplencoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 99-102, chant n° 47
Stumm resis 4b :
Pontplencoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 197-200, chant n° 47 [XLVII]
Stumm resis 4c :
Pontplencoat
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 56-57, chant n° 47 [XLVII]
Stumm resis 4d :
Pontplencoat / Pontplencoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 103, chant n° 47 [XLVII]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 5a :
Mac’haridik, va merc’hik koant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 235-236 et p. 241-242, chant n° 129
Stumm resis 5b :
Mac’haridik, va merc’hig koant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 386-389, chant n° 129 [CXXIX]
Stumm resis 5c :
Marguerite, ma fille jolie…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 128-129, chant n° 129 [CXXIX]
Stumm resis 5d :
Pont-Plenkot / Pont-Plenkot
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 191, chant n° 129 [CXXIX]
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : KERIVAL Marie-Josèphe Deizad an dastum : 1848-11Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : SALIC Anne Deizad an dastum : 1849-09Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Stumm resis 7a :
Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1020 - Cahier 4, p. 5-8 [f° 66 r - 67 r]
Stumm resis 7b :
Pontplancoët
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1021 - Cahier 7, p. 10-15 [f° 6 v - 9 r]
Stumm resis 7c :
Pontplancoat / Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Lec’h el levr : Tome I, p. 386-393
Gwelout e PDF
Stumm resis 7d :
Pontplancoat / Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Lec’h el levr : Annexes, p. 41-42
Stumm resis 7e :
Pontplancoat / Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Lec’h el levr : Vol. 4, p. 826-828
Gwelout e PDF
Stumm resis 7f :
Pontplancoat / Pontplancoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Lec’h el levr : Livre, p. 513-514
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE GALL Jeannette Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : 1863-11-11Lec’h an dastum : Loguivy-Plougras (Logivi-Plougraz , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : DANIEL Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Duault (Duaod , 22)Dastumer : LAMER Yves Deizad an dastum : 1855-01-14Lec’h an dastum : Ploumilliau (Plouilio , 22)
Stumm resis 12 :
Baron Plancöet a Maharid cöant / Le Baron de Plancoet et la jolie Marguerite
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1024 - Cahier 4, f° 53 verso-60 recto
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?
Stumm resis 13a :
Baron Penhoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 64 recto-71 rectoNotenn : Notes 64 r - 65 v
Gwelout e PDF
Stumm resis 13b :
Quenta testament a eure…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 78 rectoNotenn : Suite du B. Pomplincoat
Gwelout e PDF
Stumm resis 13c :
Baron Penhoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 66-74
Gwelout e PDF
Stumm resis 13d :
Pomplincoat (Quenta testament a eure…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 82Notenn : Suite du B. Pomplincoat
Gwelout e PDF
Stumm resis 13e :
Baron Penhoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 249-256
Gwelout e PDF
Stumm resis 13f :
Pomplincoat (Quenta testament a eure…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 264
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon ) ?Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon ) ?Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 17a :
Guers ar baron Pomplincoat / Le baron Pomplincoat
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 112, f° 135 recto-139 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 17b :
Guers ar baron Pomplincoat
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 977, p. 587-593
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : CARO (née PARC) Hélène Deizad an dastum : 1982-01-23Lec’h an dastum : Plouray (Plourae , 56)
Distro d’an enklask