Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00475
Titre critique breton : Kouskit buan, ma bihan
Titre critique français : Dors vite mon enfant
Titre critique anglais : Sleep quickly my child
Résumé :
Dormez vite mon petit, je chanterai et au retour de votre mère vous aurez le sein.
Ta mère est danseuse, ton père, buveur, et moi, la jeune servante, je reste à la maison.
Dors ou je te gronderai. La servante, lasse, voudrait la paix.
Thèmes : Berceuses ;
Chansons à danser à paroles prétextes
Versions
(11 versions,
17 occurrences
)
- Collecteur : BOURGEOIS Alfred
Date de collecte : Avant 1904
Lieu de collecte : Callac (Kallag, 22)
- Date de collecte : Avant 1951
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne)
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : TOULOUZAN Marie-Cynthe
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Collecteur : VALLÉE François
Interprète : LAJAT A. [Mme]
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Scrignac (Skrigneg, 29)
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : MENGUY Yves
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Pleyben (Pleiben, 29)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : CAUDAN, CAUDAN Louise, CAUDAN André
Date de collecte : 1912-02-23
Lieu de collecte : Caro (Karozh, 56), Pontivy (Pondi, 56) -
Version 6a :
Dodo de huchellat…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 9 - Pondi, p. 5 [1]
-
Version 6b :
Dodo de huchellat…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-48, chant D 19-21, réf. D 91
Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Port-Blanc de la même chanson
Voir en PDF
-
Version 6c :
Dodo de huchellat… / Bercer pour endormir…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 866 [2]
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 7a :
Densit ma bihanic…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 93, f° 54 recto
Voir en PDF
-
Version 7b :
Densit ma bihanic…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 377 [1]
Voir en PDF
-
Version 7c :
Densit ma bihanic…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Position dans l’ouvrage : 1997 - Tome 9, p. 87
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 8a :
Dansit ma bihannic…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 93, f° 56 verso
Voir en PDF
-
Version 8b :
Dansit ma bihanic…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 379 [2]
Voir en PDF
-
Version 8c :
Dansit ma bihannic…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Position dans l’ouvrage : 1997 - Tome 9, p. 90
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1890
Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger) ?
- Collecteur : ABGRALL Jean-Marie [Abbé]
Date de collecte : Avant 1887
Lieu de collecte : Finistère (Penn-ar-Bed)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : LINTANF Léonie
Date de collecte : 1980-04
Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin, 22)
Retour à la recherche