Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00532
Titl unvan e brezhoneg : Parrez Nomalo, ur barrez a feson
Titl unvan e galleg : La paroisse de Nomalo, une paroisse comme il faut
Titl unvan e saozneg : The parish of Nomalo, a parish as it should be
Diverradur :
Bientôt viendra le printemps, nous irons tous au pardon de Nomalo (Locmalo ?).
Nous verrons les jeunes gens à la procession, cantiques à la main, et les conscrits portant les bannières.
Paroisse de Nomalo, une paroisse exemplaire, s’il n’y avait le maire et le recteur qui empêchent les sonneurs de jouer le jour du pardon.
Tem : Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh
Stummoù resis
(2 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE BRIS Marie-Julienne
Deizad an dastum : 1912-01-16
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 1a :
Tuchanteh arùei en han…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 13-14 [np]
-
Stumm resis 1b :
O na parrés Nomalaù…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-74, chant P 03-04, réf. P 10
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Parréz Lokmalow / La paroisse de Locmalo
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 860 [2]
- Kaner : PALARIC [Mme]
Deizad an dastum : E-tro 1970
Lec’h an dastum : Ploërdut (Pleurdud, 56)
Kanet gant tud all
(2 degouezh)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask