Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00621
Critical Breton title: Maouez ar soner binioù
Critical French title: La femme du sonneur de biniou
Critical English title: The wife of the biniou player
Summary:
J’ai un amoureux et ne savais pas qu’il était sonneur. En mettant la main dans son sac pour prendre un mouchoir, je trouvai ses instruments.
– « Ne pleurez pas, jeune fille, avec mon biniou je nourrirai femme et enfants. »
Themes: Womens’ regrets ;
Other occupations or social situations
Versions
(6 versions,
12 occurrences
)
- Collector: BOURGEOIS Alfred
Collect date: Before 1904
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1912-01-28
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 2a:
On diñnek bihan em oé pet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 41 [2] [np]
-
Version 2b:
Un dénic bihan em oé bet…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-46, chant D 07-09, réf. D 22
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
-
Version 2c:
An dînnic bihan em oé pet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-48, chant -, réf. D 23
-
Version 2d:
Er soñnér / Le sonneur
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 620
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-29
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 3a:
M’es mé choéjed ur cheruejér…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 52 [np]
-
Version 3b:
M’es me choejed ur chervijer
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-70, chant -, réf. M142
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Baud de la même chanson
-
Version 3c:
Er soñnér / Le sonneur
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 621 [2]
- Collector: MONJARRET Polig
Performer: LE CORRE Job
Collect date: 1951-03
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: LE DU Marie-Jeanne
Collect date: Before 1890
Location of collect: Kérity (Keriti, 22)
- Performer: ER C’HORR Job
Collect date: Before 1951
Location of collect: Baud (Baod, 56)
Back to search