Référence : M-00626 Titre critique breton : Son ar pilhaouer Titre critique français : La chanson du chiffonnier Titre critique anglais : The song of the rag-man Résumé :
– « Mon père m’a mariée à un chiffonnier de Loqueffret, ferme de Toul-al-laer (ler). Quand il va à la foire, il a dépensé tout son argent avant d’avoir acheté de guenilles. Quand il va aux pardons, il est ivre-mort. Quand viendra l’Ankou dans le pays, je le prierai de l’emporter.
Il est mort mon petit monsieur avec son étoupe et ses guenilles ».
Thèmes :Regret des femmes ; Autres métiers ou situation sociales ; Chansons lettrées avec auteur connu Note :
[Dans le Fureteur Breton, afin de savoir s’il faut comprendre Toul al laer = le trou du voleur, ou Toul al ler = le trou du cuir, la tannerie…].
De même, la question concernant l’auteur du chant a fait couler de l’encre : en 1908, J. Frison attribue cette composition, sur la foi du témoignage d’un ami, à l’abbé Toussaint Bodeur, né à Plougasnou en 1825 et recteur de Loqueffret où il mourut en 1870. En 1927, le vicomte E. d’Herbais l’impute à l’abbé Queynec en s’appuyant sur le fait que son recueil de poésies contenait ce chant. En 1965, L. Danielou penche plutôt pour la solution Bodeur du fait qu’il fut recteur de Loqueffret…
Date de collecte : Avant 1901 Lieu de collecte :Finistère (Penn-ar-Bed)
Version 4a :
Le chifonnier
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1901 - n° 7, p. 5-7 Écouter la partition