Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00659
Critical Breton title: Petra hoc’h eus kavet, Yannig ?
Critical French title: Qu’as-tu trouvé Yannig ?
Critical English title: What did you find Yannig?
Summary:
Appels de bergers
– « Avez-vous trouvé vos vaches, Yannig ? » – « Je ne les ai pas trouvées. »
– « Qu’avez-vous trouvé ? » – « Un nid de merle, des œufs dedans. » – « Qu’en ferez-vous ? » – « Les fricasser. » – « Ma mère serait fâchée, elle dit qu’elle s’est levée trop tôt. » – « À quelle heure ? » – « À midi. »
Themes: Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade ;
Lies, implausibilities, improbabilities
View on a map
Hide the map
Versions
(13 versions ,
27 occurrences
)
Collect date: Before 1960Location of collect: Haute-Cornouaille (Bro-Gerne-Uhel )
Version 1:
Yannig, an dineizer
Language: Breton Use: Danse (Montagne Gavotte) Type: TextBook: Kan ha koroll, 1960. Position in book: 1960 - n° 4, p. 12-13
Collector: HERRIEU Loeiz Performer: HERRIEU Loeiza Collect date: Before 1913Location of collect: Languidic (Langedig , 56)
Version 2a:
Galùaden er vugulion / L’appel des pâtres
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913. Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 27, p. 634-635
View PDF
Listen to the score
Version 2b:
Galùaden er vugulion / L’appel des pâtres
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position in book: Tome 3, p. 150-151, chant n° 80
View PDF
Listen to the score
Version 2d:
Oé o ! / Oé o !
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951. Position in book: Tome 4, p. 417-418 Listen to the score
Collector: HERRIEU Loeiz Performer: LE CAIGNEC Isabelle Collect date: Before 1913Location of collect: Ploemeur (Plañvour , 56)
Version 3a:
Galùaden er vugulion / L’appel des pâtres
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913. Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 27, p. 632-633
View PDF
Listen to the score
Version 3b:
Galùaden er vugulion / L’appel des pâtres
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position in book: Tome 3, p. 148-149, chant n° 79
View PDF
Listen to the score
Version 3c:
Galuadenn er vugulion
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944. Position in book: 1930 - n° 9 [231], p. 136-137
Version 3d:
Ho, ho, ho ! / Ho, ho, ho !
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951. Position in book: Tome 4, p. 419-420 Listen to the score
Collector: ER BRAZ Loeiz Collect date: Around 1970Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: HAVET L. Performer: DOARÉ Louis Collect date: 1869Location of collect: Douarnenez (Douarnenez , 29)
Version 5:
Pera zo ganit ? Ta ! Iannik… / Qu’est-ce que tu as donc, Jeannot…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Mélusine, 1878-1912. Author of the article: Havet (L.) Position in book: 1878 - Tome 1, col. 533-534
View PDF
Listen to the score
Collector: ERNAULT Émile Collect date: Before 1893Location of collect: Trévérec (Trevereg , 22)
Version 6:
Jean
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Mélusine, 1878-1912. Author of the article: Ernault (Émile) Position in book: 1892-1893 - Tome 6, col. 68-69, chant n° XXXIII
View PDF
Listen to the score
Collector: CONQ Augustin [Abbé] Collect date: Before 1965Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )Collect date: s.dLocation of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collector: BULÉON Mathurin Performer: LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Collect date: 1916-02-25Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis
Version 9a:
Seu Yannik
Language: Breton Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 15-Carnet-Cartonné, p. 18, chant 17
View PDF
Version 9b:
Ha tes kavet te seud, Yannig…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-4-Partitions-LeGal, p. 5 [2], chant 19
View PDF
Version 9c:
Seù Yannik
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 20-01-Cahier-Musique-LeGal, p. 14, chant 17
View PDF
Version 9d:
Seud Yannig / Les vaches de Jeannot
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position in book: p. 201 Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Performer: AMICIE Collect date: 1912-06-09Location of collect: Le Faouët [56] (Ar Faoued , 56)
Version 10a:
Petra pes kavet ta, Yann ?...
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 05-Cahier-Amicie, p. 2
View PDF
Version 10b:
Petra pes kavet ta, Yann…
Language: Breton Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 13-Cahier-Amicie, p. 4
View PDF
Version 10c:
Seud Yannig / Les vaches de Jeannot
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position in book: p. 201-202 Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Landévant (Landevan , 56) Landévant (Douarin)
Version 11a:
Kavet é ha seud anfin, Matelin…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 14-Carnet-Carré-Vert, p. 111
View PDF
Version 11b:
Seud Yannig / Les vaches de Jeannot
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position in book: p. 202 [1] Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Performer: CADIC Hervé Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: PERROT Perrine Collect date: 1911Location of collect: Ploumoguer (Plonger , 29)
Other interpretations
(3 occurrences)
Performer: MILBÉO Stanislas Collect date: Before 1948Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Yannig an difouper neiziou / Jean le dénicheur de nids
Language: Breton Book: Milbéo (Stanislas), Disque 78 tours,Bro goz ma zadou (*), Pacific, réf. F 30000, 1948. 78 rpm disc to listen Performer: Trio KSL , BOUGUENNEC Maurice , LE BERRE Auguste , PINCEMIN Raymond Collect date: Before 2016Location of collect: Plougastel-Daoulas (Plougastell-Daoulaz , 29) Title: Yannig an difouper neizhiou / Yannick le dénicheur
Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Gavotte de l’Aven) Type: TextBook: Trio KSL, CD, Disul d’an abardaez, Tud Bro Dreger 5, 2016. Position in book: p. 6-7, chant 2
View PDF
CD to listen Performer: BARS André (Accordéon) , BARS [Mme] Collect date: 1933Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kaved peuz da zaout ta Yannig / As-tu trouvé tes vaches
Language: Breton Book: Bars [Mme], Disque 78 tours, An dans kanet (*), Idéal, réf. 12517, 1933.
Cross-references
Back to search