Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00666
Critical Breton title: Buhez ar martolod
Critical French title: La vie du matelot
Critical English title: The life of the sailor
Summary:
Arrivé à Brest, grande ma surprise en voyant un bâtiment, avec autant de bout de cordes que de fils d’araignée sur la fougère. Mon lit, dans un sac, est attaché par quatre amarres.
Au pays, j’avais une fiancée à faire des chemises à M. le Baron. J’allais les porter moi-même le soir vers 10 heures…

Themes: Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade ; Military adventures, nostalgia
Comparison between versions:
Voir M-00702 - Kimiad ar martolod. Motif : Les cordes autour du bâtiment sont comme fils d’araignée autour de la fougère.

Versions (3 versions, 4 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top