Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00686
Titl unvan e brezhoneg : Glaouer bras Pontkalleg
Titl unvan e galleg : Le grand charbonnier de Pontcallec
Titl unvan e saozneg : The big charcoal-burner of Pontcallec
Diverradur :
Le grand charbonnier de Pontcallec est mort la nuit passée. Il faudra en trouver un autre. Il parcourt les rue à vendre son charbon : – « Si vous n’achetez pas mon charbon, vendez-moi votre fille. »
– « Charbonnier, où est votre manoir ? »
– « Là-bas, dans le grand bois, les portes sont de genêt, les fenêtres vitrées de froid et de fumée. »
Tem : Micherioù all pe stuz mab-den
Stummoù resis
(2 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : 1910-10-10
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Glauour bras er Ponkeleg…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 158 [np]
-
Stumm resis 1b :
Glaùour bras er Ponquellec…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-55, chant G 03-04, réf. G 4
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Er glaouér bras / Le grand charbonnier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 619 [3]
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Distro d’an enklask