Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00779
Titre critique breton : An eil sul a c’hourhelen
Titre critique français : Le deuxième dimanche de juillet
Titre critique anglais : The second Sunday in July
Résumé :
– « Venez avec moi, Marie-Josèphe, au pardon de Guingamp. Je vous achèterai un tablier de soie. Venez avec moi, je vous achèterai un anneau de six sous. »
– « Ce n’est pas un bien beau cadeau pour un héritier comme vous. Je vous ai demandé mon diamant jaune que j’ai perdu. »
– « Il n’est pas perdu mais caché au coin du pré. Quand les foins seront faits, il sera trouvé. Venez avec moi sur mon cheval. »
Arrivé à Toulon, le petit cheval a été effrayé. Jean Mathurin est tombé, s’est brisé la jambe et foulé le bras et Marie-Josèphe n’a eu aucun mal.
Thèmes : Les cadeaux
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(4 versions ,
10 occurrences
)
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : GUILLERM Loeiz Date de collecte : 1911-11-05Lieu de collecte : Landévant (Landevan , 56)
Version 1a :
En eil sul e hourhinian…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 5 - Landévant, p. 52
Version 1b :
An eil sul a Hourhinian…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-52, chant -, réf. E 32Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 1c :
En diamant kollet / Le diamant perdu
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 75 [2]
Collecteur : GUILLEVIC Augustin Date de collecte : 1883Lieu de collecte : Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened , 56)
Version 2a :
Le Pardon de Guingamp
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902 Position dans l’ouvrage : p. 204
Voir en PDF
Version 2b :
Le pardon de Guingamp
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 105 [3]
Version 2c :
Le pardon de Guingamp
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicaleOuvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 4Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
Version 2d :
En diamant kollet / Le diamant perdu
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 75 [1] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Jérôme Date de collecte : Avant 1946Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LORGEOUX Henriette Date de collecte : 1912-07-06Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56)
Version 4a :
D’en neu a huignolon ma ’r pardon é Guengamp…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 02-Cahier-Lorgeoux, p. 25-26
Voir en PDF
Version 4b :
Pardon Guengamp / Le pardon de Guingamp
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 155 Écouter la partition
Retour à la recherche