Référence : M-00790 Titre critique breton : Sekredoù ar c’hloareg Titre critique français : Les secrets du clerc Titre critique anglais : The cleric’s secrets Résumé :
Trois fois par jour, je vais au bois espérant voir ma maîtresse. Sur les feuilles, j’écris mon secret en attendant, ma douce, que vous veniez puiser de l’eau.
– « C’est un confident bien fragile. Viennent la pluie et le vent, ils emportent vos secrets. »
– « Ma douce, si vous ne m’agréez je me ferai ermite. » – « Ne vous faites pas ermite, vous êtes jeune et vous aimez bien vous nourrirr. Les ermites n’ont qu’un peu de racines pour se nourrir. »
– « Vous avez rempli mon cœur de désolation quand je songe à ce qui jamais n’arrivera. Je bâtirai une demeure au bord de l’île. La pluie, le vent me tomberont sur le dos. »
Version 8b :
Bemdez, bemnoz / Chaque jour, chaque nuit
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 5
Version 8c :
Bemdez, bemnoz / Chaque jour, chaque nuit
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :Troadec (Ifig), CD, Lost ar big, Tud Bro Dreger 7, 2021 Position dans l’ouvrage : p. 25-26, chant 11 Note : Réinterprétation : LE TROADEC, Ifig LE TROADEC Nanda.
Collecteur :LE MÉRER Constance Date de collecte : Avant 1919 Lieu de collecte :Trégor (Bro-Dreger)
Version 9a :
Kimiad etre eur c’hloarek yaouank hag e vestrez / Les adieux entre un jeune clerc et sa maîtresse