Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00793
Titre critique breton : N’on ket deus ar re-se
Titre critique français : Je ne suis pas de ces filles
Titre critique anglais : I’m not one of those girls
Résumé :
Sur un jeune homme de Plestin, parti de bonne heure chasser et qui rencontre une jeune fille.
– « Jeune fille, vous vous êtes trompée, vous auriez dû prendre le chemin du bas. » Et lui de la prier à déjeuner.
– « Demandez-moi à ma marraine. » – « Si vous veniez à me refuser, vous seriez trompée. » – « Monsieur, je ne suis pas de cette sorte quoiqu’on puisse dire. »
– « Dites-moi, jeune fille, qui fait courir ces bruits ? » – « Je suis nouvelle dans la région et ne connais personne. Soyez bon, Monsieur, de demander qui en est la cause. »
Thèmes : Badinages, hésitations ;
Concurrent ou calomnies
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(4 versions ,
10 occurrences
)
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Interprète : KERGUIDUFF Jannet Date de collecte : 1850-12-24Lieu de collecte : Taulé (Taole , 29)
Version 1a :
An du chentil Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 89, f° 95 verso-96 verso, chant n° 38
Voir en PDF
Version 1b :
An duchentil Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 66-67, chant n° 38
Voir en PDF
Version 1c :
An dichentil Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Auteur de l’article : Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1963 - Tome 4, p. 81-82, chant n° 29
Voir en PDF
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Interprète : PUILL Jannet Date de collecte : 1851-02-09Lieu de collecte : Henvic (Henvig , 29)
Version 2a :
Den chentil a Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 89, f° 257 verso, chant n° 103
Voir en PDF
Version 2b :
Den chentil a Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 181, chant n° 103
Voir en PDF
Version 2c :
Den chentil a Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Auteur de l’article : Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1963 - Tome 5, p. 219, chant n° 87
Voir en PDF
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Date de collecte : Avant 1856Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 3a :
Dun otro deus Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 91, f° 79 recto-79 verso
Voir en PDF
Version 3b :
Dun otro deus Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 85-87 [1]
Voir en PDF
Version 3c :
Dun otro deus Plistin
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position dans l’ouvrage : p. 267-268
Voir en PDF
Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : Avant 1895Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger )
Retour à la recherche