Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00837
Critical Breton title: Alioù mat
Critical French title: Bons conseils
Critical English title: Good advice
Summary:
Jeunes filles à marier, prenez garde de vous tromper. Avec un fumeur, s’il lui manque du tabac, il sera de mauvaise humeur. Avec un buveur, il dépensera son bien à l’auberge, et revenu au logis, il vous mettra à la porte.

A/
– « À votre santé, jeune fille, si vous ne buvez pas en ma compagnie, je dirai que vous êtes malade. »
– « Si fait, jeune homme, je boirai pour vous plaire. » – « Vous souvenez-vous que vous aviez promis de n’épouser que moi ? » – « Si fait, jeune homme, ce temps est loin. Quiconque se moque de moi, je me moque de lui. »

B/
– « Debout, ma douce Jeannette, pour me faire des crêpes. Et si je ne les trouve pas bonnes, vous me ferez des œufs. Debout, ma douce, il manque trois heures à la journée. »

Themes: Advice from others, other advice ; Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)

Versions (4 versions, 9 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • M-00837 (Alioù mat) version A et M-01453 (Trugarekaat man dous) : « A votre santé, jeune fille, si vous ne buvez pas en ma compagnie, je dirai que vous êtes malade. »
      Trugarekaat man dous (ref. M-01453)


Back to search
Contact Facebook Page
To top