Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00838
Titl unvan e brezhoneg : Paotred, pa(n) deuit da choaz merc’hed
Titl unvan e galleg : Garçons, quand vous allez choisir des filles
Titl unvan e saozneg : Boys, when you go to pick girls
Diverradur :
Jeune homme qui cherchez des filles, ne pensez à aucune belle frimousse car elles ne restent belles que deux ou trois mois, au mieux une année.
Quand le berceau va sur le banc, adieu aux coquetteries.
On leur donne une fourche pour tirer le fumier de la crèche et le mettre dans la charrette. Alors elles se mettent les mains sur les hanches et commencent à soupirer.
Tem : Alioù digant tud all, alioù all
Stummoù resis
(3 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1911-08-03
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Mein hou suppli, potred…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 281 [2] [np]
-
Stumm resis 1b :
Mein hou suppli, potrèd…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-67, chant M 28-30, réf. M184
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Pont-Scorff de la même chanson
-
Stumm resis 1c :
Er merhed e gomz ré vraw / Les filles qui parlent trop poliment
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 481 [2]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Deizad an dastum : E-tro 1913
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Dastumer : GILLIOUARD Édouard
Kaner : GROUHEL Pierre
Deizad an dastum : E-tro 1913
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Distro d’an enklask