Retour à la recherche 
		Caractéristiques du chant 
		Référence : M-00879 
  		
		Titre critique breton :  N’ho po ket ur c’habiten, n’oc’h ket dimezell
		
Titre critique français :  Tu n’auras pas le capitaine, tu n’es pas demoiselle
		
Titre critique anglais :  You will not have the captain, you are not a young lady
		
Résumé :    
		Si vous vouliez ma fille Jeannette, vous auriez le plus joli de mes soldats. 
– « Je n’aurai pas un soldat mais le capitaine. » – « Vous n’aurez pas le capitaine, vous n’êtes pas demoiselle. » – « Mon père a des biens, il est marchand de savon, ma mère frise la dentelle. J’ai trois frères roulant leur métier, le plus jeune appelé La Rochelle. »
		Thèmes :  Rêveries de la  jeune fille  
					  Voir sur une carte 
			  Masquer la carte 
			
			Versions 
				(4 versions , 
				7 occurrences
				) 
			   
			
Collecteur :  LE DIBERDER Yves Interprète :  LE PALLEC Marie-Louise Date de collecte :  1911-12-04Lieu de collecte :  Baud   (Baod , 56)					
						Version 1a : 
							Pe garzeh, me merh Jeanneton… 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Position dans l’ouvrage :  7 - Baud, p. 14 [2] 					 
					
						Version 1b : 
							Pe garzèh, me mérh Jeanneton… 
						Langue :  Breton 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Position dans l’ouvrage :  43-J-74, chant P 05-06, réf. P 22Note :  Air emprunté par Gilliouard à une variante du Morbihan de la même chanson 					 
					
						Version 1c : 
							Pe garzeh, me merh Jeanneton… / Si vous vouliez, ma fille Jeanneton… 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Position dans l’ouvrage :  Tome 1, p. 58 [2] 					 
 Collecteur :  GILLIOUARD Édouard , LE DIBERDER Yves Date de collecte :  Vers 1913Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  BULÉON Jérôme Date de collecte :  Avant 1946Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  BULÉON Mathurin Interprète :  MERLES [Mme] Date de collecte :  1929-02-27Lieu de collecte :  Bubry   (Bubri , 56)					
						Version 4a : 
							A pe garehoh, Janeton… 
						Langue :  Breton 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage :  17-3-Partitions-Merles, p. 1 [1], chant 1    
								
									Voir en PDF  
								  					 
					
						Version 4b : 
							A pe garehoh, Janeton / Si vous vouliez, Jeanneton 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position dans l’ouvrage :  p. 68 [2]  Écouter la partition 
									 					 
  			 
			Renvois 
			
Tradition Orale en français  			 
  Retour à la recherche