Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00880
Titl unvan e brezhoneg : Kalz a gonfort a rin dezhañ
Titl unvan e galleg : Je lui ferai beaucoup de bien
Titl unvan e saozneg : I’ll do him a lot of good
Diverradur :
Je quitte cette maison, mon aimé n’y est pas.
Il fauche le foin dans le pré, l’eau coule de son front. Si je vais le voir, je lui ferai du bien.
Nous irons à l’ombre, il se reposera sur mon giron. Avec un mouchoir j’essuierai sa sueur…/…
Tem : Huñvreadennoù ar plac’h yaouank
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(4 stumm resis ,
7 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1910-10-14Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 1a :
Mond e hran kuit ag er gér-man…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 165 [1] [np]
Stumm resis 1b :
Mond e han quit ag er guér-man…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-68, chant M 46-50, réf. M169
Stumm resis 1c :
En tri mouchoér / Les trois mouchoirs
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 80 [2]
Dastumer : DUHAMEL Maurice Deizad an dastum : E-tro 1910Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : GUHUR (Mme LE TALLEC) Marie-Vincente Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner , 56) (Veniel)
Distro d’an enklask