Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00912
Titre critique breton : Kloareg ar Glaouiar ha merc’h ar Senechal
Titre critique français : Le clerc Le Glaouiar et la fille du sénéchal
Titre critique anglais : The cleric Le Glaouiar and the daughter of the seneschal
Résumé :
Le clerc Le Glaouiar a été mis en prison à Vannes...
– « La fille du sénéchal a failli cette année. On a rejeté le faute sur moi, mais son père me la refuse ».
Le clerc envoie une lettre à son père pour lui demander de venir payer une rançon.
En arrivant à Vannes, le vieux Le Glaouiar dit au sénéchal : – « Mettez mon fils dans la balance, je paierai son poids de chevance ». Refus du sénéchal : – « J’apprendrai aux clercs des paysans à débaucher les demoiselles ».
En marchant vers la mort, le clerc demande à voir Marguerite : – « Elle est dans sa chambre enfermée ». Au pied de l’échafaud, le clerc demande son violon.
Marguerite, la fille du sénéchal, s’échappe en déchirant ses draps pour en faire une corde. – « Mon père, je voudrais vous voir la corde au cou. Faites descendre le clerc, je l’épouserai sur le champ ».
Le vieux Le Glaouiar dit à Marguerite : – « Dusses-tu avoir dix-huit enfants, je les habillerai tous de satin blanc et les enverrai à l’école ».
Thèmes : Demandes en mariage acceptées, organisées ;
L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses
Comparaison entre versions :
Variantes se mélangeant avec 156-Mab ar brigant, au début de ce chant.
Études
Versions
(6 versions,
13 occurrences
)
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : LE BAIL Marie-Jeanne
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Collecteur : LE BESCO [Abbé]
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Haute-Cornouaille (Bro-Gerne-Uhel)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1836
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 3a :
Pe met è den prison naonet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 67-69 [1], chant n° 36
-
Version 3b :
Cloarec a Noyal
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 4, p. 205-208
Voir en PDF
-
Version 3c :
Cloarec a Noyal
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 388-389
Voir en PDF
-
Version 3d :
Pe met è den prison naonet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 160-162 [1], chant n° 36 [XXXVI]
-
Version 3e :
Le clerc Le Loyer
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 38-39, chant n° 36 [XXXVI]
-
Version 3f :
Cloarec a Loyer / Le clerc Le Loyer
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 84-85 [1], chant n° 36 [XXXVI]
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 4a :
Pe met è den prison naonet…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 67-69 [2], chant n° 36
Note : Variante
-
Version 4b :
Pe met è den prison naonet…
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 160-162 [2], chant n° 36 [XXXVI]
Note : Variante
-
Version 4c :
Cloarec a Loyer / Le clerc Le Loyer
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 84-85 [2], chant n° 36 [XXXVI]
Note : Variante
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Interprète : LE GUILLERM Pierre
Date de collecte : 1854
Lieu de collecte : Plouguernével (Plougernevel, 22)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1895
Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger) -
Version 6 :
La fille du Sénéchal de Tréguier
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position dans l’ouvrage : Ms 1024 - Cahier 14, f° 205 recto-210 recto
Note : Manque les 3 premiers couplets en breton.
Renvois
-
Mab ar brigant (ref. M-00156)
Note : Certaines variantes de M-00912 (Kloareg ar Glaouiar ha merc’h ar Senechal) se mélangent avec M-00156 (Mab ar brigant).
Retour à la recherche