Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00912
Critical Breton title: Kloareg ar Glaouiar ha merc’h ar Senechal
Critical French title: Le clerc Le Glaouiar et la fille du sénéchal
Critical English title: The cleric Le Glaouiar and the daughter of the seneschal
Summary:
Le clerc Le Glaouiar a été mis en prison à Vannes...
– « La fille du sénéchal a failli cette année. On a rejeté le faute sur moi, mais son père me la refuse ».
Le clerc envoie une lettre à son père pour lui demander de venir payer une rançon.
En arrivant à Vannes, le vieux Le Glaouiar dit au sénéchal : – « Mettez mon fils dans la balance, je paierai son poids de chevance ». Refus du sénéchal : – « J’apprendrai aux clercs des paysans à débaucher les demoiselles ».
En marchant vers la mort, le clerc demande à voir Marguerite : – « Elle est dans sa chambre enfermée ». Au pied de l’échafaud, le clerc demande son violon.
Marguerite, la fille du sénéchal, s’échappe en déchirant ses draps pour en faire une corde. – « Mon père, je voudrais vous voir la corde au cou. Faites descendre le clerc, je l’épouserai sur le champ ».
Le vieux Le Glaouiar dit à Marguerite : – « Dusses-tu avoir dix-huit enfants, je les habillerai tous de satin blanc et les enverrai à l’école ».

Themes: Marriage requests accepted, organized ; Love victorious despite various oppositions
Comparison between versions:
Variantes se mélangeant avec 156-Mab ar brigant, au début de ce chant.

Studies

Versions (6 versions, 13 occurrences )

Cross-references

  • Mab ar brigant (ref. M-00156)
    Note: Certaines variantes de M-00912 (Kloareg ar Glaouiar ha merc’h ar Senechal) se mélangent avec M-00156 (Mab ar brigant).


Back to search
Contact Facebook Page