Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00942
Titl unvan e brezhoneg : Ar beizantez deuet da vezañ markizez
Titl unvan e galleg : La paysanne devenue marquise
Titl unvan e saozneg : The peasant woman became a marquise
Diverradur :
Sur deux poussins au cœur tendre. – « Bonjour, veuve, où est votre fille ? »
-« Dans le jardin. La demander est bien. »
– « Et vous, Yvonne, êtes-vous contente ? » – « Oh non ! Marquis, je n’ai pas d’argent. » – « N’en parlez pas. J’ai des coffrets d’or, des bateaux. Jamais, Yvonne, vous ne serez pauvre. »
Yvonne va à Paris avec le marquis. Elle devient belle marquise après avoir été paysanne.
Tem : Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt
Stummoù resis
(2 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves, DUHAMEL Maurice
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1911-05
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 266 [np]
-
Stumm resis 1b :
Chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 24-26, réf. C 35
-
Stumm resis 1c :
Maryvonnic
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-65, chant M 13-15, réf. M 33
-
Stumm resis 1d :
Mari-Ivonnig hag er markiz / Marie-Yvonne et le marquis
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 85 [2]
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask