Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00960
Critical Breton title: Re yaouank evit bezañ dimezet
Critical French title: Trop jeune pour être mariée
Critical English title: Too young to be married
Summary:
Si je pouvais être où je veux, je serais à Morlaix à parler à trois maîtresses. Une lingère, une bourgeoise, une paysanne. Celle-là me plaît le plus.
– « Si je pouvais, je vous conduirais à la maison. Mais l’âge commande. J’ai trois frères au service du roi, aussi vaillants que moi, vous choisirez l’un d’eux. »
– « Ce n’est pas pour vos frères que je passe mon temps mais pour vous. Il reste à vieillir et à m’oublier. Si vous vous faites moine, je me ferai religieuse. Nous resterons dans la même paroisse et nous nous verrons souvent. »
Themes: Other parental refusal ;
In orders, study, travel
Versions
(5 versions ,
11 occurrences
)
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LUCAS Lisa Collect date: 1912-04-02Location of collect: Carnac (Karnag , 56)Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RICHARD François [Père] Collect date: 1911-12-27Location of collect: Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Version 2a:
Pi ven duhont liah ma karehen…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 1 - Carnac, p. 26 [np]
Version 2b:
Pe vên duhont liah ma carehèn…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-75, chant P 18-20, réf. P 67Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 2c:
Kerh de vout monah / Va te faire moine
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 397
Collector: BULÉON Mathurin Performer: KALONEK Joseph Collect date: Before 1929Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56)
Version 3a:
Pe ven yuank el ma onn bet…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 06-Cahier-Kalonek, p. 25
View PDF
Version 3b:
En oed e gomand / L’âge commande
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 91 [4]
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 4a:
Me zad, me mam, hui zo kou tan…
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-1-Partitions, p. 8 [4], chant 36
Version 4b:
Me zad, me mam, hui zo kou tan…
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 20-09-Cahier-Musique, p. 10 [1], chant 36
Version 4c:
M’em bo ur verh ag er mézeù / J’épouserai une fille de la campagne
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 97 [1] Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Back to search