Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00961
Titre critique breton : Petra he deus man dous doc’hin
Titre critique français : Qu’a donc ma douce contre moi ?
Titre critique anglais : What has my sweet-heart against me?
Résumé :
Je ne sais pas ce que je ferai ni ce que pense ma douce à mon égard.
A-t-elle de l’ambition ou du chagrin en son cœur ? »…/…
Thèmes : Rêveries du jeune homme, description de la maîtresse
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE BRIS Marie-Julienne, M.
Date de collecte : 1912-01-20
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a :
Houianw ket petra e hrein…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 28 [2]
-
Version 1b :
Houian quet petra e hrein…
Langue : Breton
Type : Fragment, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-73, chant -, réf. O 6
-
Version 1c :
Petra en des men dous dohein ? / Que me reproche ma douce ?
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 152 [4]
Retour à la recherche