Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00961
Critical Breton title: Petra he deus man dous doc’hin
Critical French title: Qu’a donc ma douce contre moi ?
Critical English title: What has my sweet-heart against me?
Summary:
Je ne sais pas ce que je ferai ni ce que pense ma douce à mon égard.
A-t-elle de l’ambition ou du chagrin en son cœur ? »…/…
Themes: Reveries of a young man, description of the mistress
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: M., LE BRIS Marie-Julienne
Collect date: 1912-01-20
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a:
Houianw ket petra e hrein…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 28 [2]
-
Version 1b:
Houian quet petra e hrein…
Language: Breton
Type: Fragment, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-73, chant -, réf. O 6
-
Version 1c:
Petra en des men dous dohein ? / Que me reproche ma douce ?
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 152 [4]
Back to search