Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01003
Titl unvan e brezhoneg : N’em eus ken merc’h ’medoc’h
Titl unvan e galleg : Je n’ai plus fille que vous
Titl unvan e saozneg : I no longer have a daughter except you
Diverradur :
Quand le bonhomme revient de la messe, il voit sa fille Anna affligée : – « À vos yeux, vous avez pleuré ». – « Mon amant est venu me voir et vous l’avez refusé. Si vous ne voulez me le donner, je prends mes habits et vais au couvent ».
– « Vous n’irez pas au couvent, je n’ai fille que vous. Au prochain mardi-gras, vous serez mariée ».
Mardi-gras est passé, je n’ai plus de galant.
Un jour, me promenant, je rencontre une tourterelle qui partait mourir entre la terre et la mer. Un jeune homme qui perd sa douce, fait de même.
Tem : Abegoù all digant ar gerent evit nac’h
Stummoù resis
(3 stumm resis,
7 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE BELLEC [Mme]
Deizad an dastum : 1911-08-25
Lec’h an dastum : Landévant (Landevan, 56), Lanester (Lannarstêr, 56) -
Stumm resis 1a :
P’arriuas er bolom er ger ag en overen bred…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 4 - Lanester, p. 4 [2]
-
Stumm resis 1b :
P’arriùas er bolom ér guér…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-75
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de St-Barthélémy de la même chanson
-
Stumm resis 1c :
Mar ne garet men dimézein / Si vous refusez de me marier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 219 [2]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : GUILLERM Loeiz
Deizad an dastum : 1911-10-22
Lec’h an dastum : Hennebont (Henbont, 56), Landévant (Landevan, 56) -
Stumm resis 2a :
Doned er boulom d’er gér ag en overen-bred…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 49
-
Stumm resis 2b :
P’arriùas er bolom ér guér…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-75
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de St-Barthélémy de la même chanson
-
Stumm resis 2c :
Mar ne garet men dimézein / Si vous refusez de me marier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 219 [3]
- Deizad an dastum : E-tro 1960
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask