Reference: M-01008 Critical Breton title: Ma zad en deus man dimezet d’un ivour Critical French title: Mon père m’a mariée à un ivrogne Critical English title: My father married me to a drunkard Summary:
– « Votre sentiment a-t-il changé, jeune fille ? » – « Il n’a pas varié, mais mes parents m’ont mariée à un ivrogne. Son cœur, comme les lions dans le bois, est plein de méchanceté. »
– « Approchez-vous, jeune fille. Mettez votre main dans la mienne pour un adieu douloureux entre deux jeunes gens qui s’aimaient. »
Deux jeunes gens qui s’aiment trouvent le temps court. Deux jeunes gens qui ne s’aiment pas, le trouvent dur et difficile.
Motif : « Donnez-moi votre main, ma douce. Prenez la mienne pour un adieu avant la séparation. »
Plac’hig, petra am eus klevet (ref. M-01011)
Motif : « Votre sentiment a-t-il changé, jeune fille ? Il n’a pas varié, mais mes parents m’ont mariée contre mon plaisir. »
Fondit hoc’h aliañs (ref. M-01033)