Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01011
Critical Breton title: Plac’hig, petra am eus klevet
Critical French title: Jeune fille, qu’ai-je entendu ?
Critical English title: Young girl, what did I hear?
Summary:
Dimanche soir, on est venu me dire que ma maîtresse était promise. Avant la fin de la nuit, j’irai la voir.
– « Bonjour, jeune fille, qu’ai-je entendu ? » – « Rien, jeune homme, sinon que mon père et ma mère ne veulent pas que je vous aie. » – « Donnez-moi votre main, ma douce. Prenez la mienne pour un adieu avant la séparation. »
Ce sera un adieu dur pour deux jeunes gens qui s’aiment.

Themes: Other parental refusal

Versions (2 versions, 4 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page