Référence : M-01071 Titre critique breton : Al lizher d’ar soudard er brezel Titre critique français : La lettre du soldat en guerre Titre critique anglais : The soldier’s letter from the war Résumé :
Sur une paysanne qui a changé d’habit pour courtiser un « monsieur », contremaître des maçons de Saint-Brieuc, venu à Guémené tromper les filles. Il a réussi à tromper Marie-Jeanne Le Toullec. Elle a le cœur plein de tristesse.
– « Je voudrais un messager pour envoyer une lettre sur le champ de bataille. »
Écrite et cachetée, la lettre est donnée à un oiseau. Le jeune homme ne pouvait la lire avec les larmes qui mouillaient le papier en voyant la fidélité que la fille avait pour lui.
Thèmes :À l’armée ; Les filles trompées, déshonorées ; Propositions légères ou malhonnêtes acceptées Note :
Ce chant semble incohérent. Peut-être composé de deux morceaux de deux chants différents ?
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-42, chant C 30-32, réf. C 82 Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Carnets de route, 1996 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 264, chant n° 115
Voir en PDF
Écouter la partition