Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01071
Critical Breton title: Al lizher d’ar soudard er brezel
Critical French title: La lettre du soldat en guerre
Critical English title: The soldier’s letter from the war
Summary:
Sur une paysanne qui a changé d’habit pour courtiser un « monsieur », contremaître des maçons de Saint-Brieuc, venu à Guémené tromper les filles. Il a réussi à tromper Marie-Jeanne Le Toullec. Elle a le cœur plein de tristesse.

– « Je voudrais un messager pour envoyer une lettre sur le champ de bataille ».
Ecrite et cachetée, la lettre est donnée à un oiseau. Le jeune homme ne pouvait la lire avec les larmes qui mouillaient le papier en voyant la fidélité que la fille avait pour lui.

Themes: To the army ; Deceived, dishonoured girls ; Light-hearted or dishonest proposals
Note:
Ce chant semble incohérent. Peut-être composé de deux morceaux de deux chants différents ?

Versions (4 versions, 7 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page