Dave : M-01071 Titl unvan e brezhoneg : Al lizher d’ar soudard er brezel Titl unvan e galleg : La lettre du soldat en guerre Titl unvan e saozneg : The soldier’s letter from the war Diverradur :
Sur une paysanne qui a changé d’habit pour courtiser un « monsieur », contremaître des maçons de Saint-Brieuc, venu à Guémené tromper les filles. Il a réussi à tromper Marie-Jeanne Le Toullec. Elle a le cœur plein de tristesse.
– « Je voudrais un messager pour envoyer une lettre sur le champ de bataille. »
Écrite et cachetée, la lettre est donnée à un oiseau. Le jeune homme ne pouvait la lire avec les larmes qui mouillaient le papier en voyant la fidélité que la fille avait pour lui.
Tem :D’an arme ; Merc’hed manket, dizenoret ; Kinnigoù skañv pe dizonest degemeret mat Notenn :
Ce chant semble incohérent. Peut-être composé de deux morceaux de deux chants différents ?