Reference: M-01116 Critical Breton title: Un all en deus hadet em liorzh Critical French title: Un autre a semé dans mon jardin Critical English title: Another sowed in my garden Summary:
J’ai usé mes souliers, percé mes bas en cherchant une héritière pour maîtresse.
– « Loeizaïg, donnez-moi une bonne réponse comme votre mère à votre père.
– « Je ne vous mentirai pas, mardi, je serai mariée. Vous êtes venu trop tard, un autre a semé dans mon jardin la fleur de mariage. »
– « Je l’avais semée, vous l’avez retirée, et maintenant, je la vois flétrie. Mon cœur est brisé. »
Themes:Competitor or slander
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collect date: Before 1965 Location of collect:Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Motif : « Jeune fille, donnez-moi une bonne réponse comme l’avait fait votre mère à votre père. »
Kement plac’hig a ya d’ar gouent (ref. M-00805)
M-01116 (Un all en deus hadet em liorzh) est similaire à la partie 3 de M-00479 (Sonennoù eured Barzhaz Breizh)
Sonennoù eured Barzhaz Breizh (ref. M-00479)