Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01142
Critical Breton title: Al laourez Mari Derrienig
Critical French title: La lépreuse Marie Derrien
Critical English title: The leper Marie Derrien
Summary:
Marie Derriennic du Haut-de-la-Lande, la plus jolie fille qui soit, est atteinte d’un mal nouveau. – « Une maison de terre vous sera élevée. Vous n’aurez ni valet ni servante. Vous aurez votre ruisseau et au bout d’une baguette blanche, on vous donnera votre nourriture. »
Le vieux Derrien demandait au recteur d’élever une maison à sa fille. – « Élevez-la loin des vôtres que vous n’entendiez pas ses plaintes. »
Marie Derrienic demandait : – « Mettez trois fenêtres au midi que je vois mes parents à la procession de Saint Jean. »
Un jour, elle demandait à un berger des nouvelles : – « Rien de nouveau sinon que votre fiancé se marie demain. » – « Lui demanderez-vous de m’apporter ma part de banquet. »
Le jeune cadet à la porte de Marie demande qu’elle lui ouvre. – « Retirez-vous. Vous pourriez tomber malade avec mon haleine par le trou de la serrure. » – « Il faut que je vous vois quand même je deviendrais malade. »
Il a sauté à son cou. Ils sont morts tous deux sur place et on renversa sur eux la maison de terre afin de les ensevelir sous les décombres.

Themes: Epidemics, famines ; Sickness or death
Note:
[de F.M. Luzel] : « Beg al lann » et « Hent sant Yann » donnent à penser qu’il s’agit de la commune de Ploumilliau.
Le mal nouveau est probablement la lèpre, peut-être aussi la syphilis.

Versions (8 versions, 18 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top