Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01266
Titre critique breton : An dañvad penn gornig
Titre critique français : La brebis à tête cornue
Titre critique anglais : The ewe with a horned head
Résumé :
Quand j’avais ma brebis cornue, j’étais riche. Au bois, elle étranglait les loups. Aux bruyères, elle rapportait la litière à sa crèche. Quand je la trayais le matin, j’avais trois pleins bassins, le soir, dix potées de beurre…
Que je regrette la mort de ma brebis cornue.
Thèmes : Mensonges, invraisemblances
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(5 versions ,
10 occurrences
)
Date de collecte : Avant 1943Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 1 :
An danvad pengornig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Almanak ar Breizad Position dans l’ouvrage : 1943, p. 155-156
Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : RAOUL Maria Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : Avant 1840Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 3a :
Daontes
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 179-180, chant n° 84
Version 3b :
Daontes
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 288-289, chant n° 84 [LXXXIV]
Version 3c :
Brebis
Langue : Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 92-93, chant n° 84 [LXXXIV]
Version 3d :
Daontes / Brebis
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 142, chant n° 84 [LXXXIV]
Collecteur : LUZEL François-Marie Interprète : DANIEL Marie Date de collecte : Avant 1890Lieu de collecte : Duault (Duaod , 22)
Version 4a :
Ann Danvad Penn-gornik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1021 - Cahier 7, p. 131-133 [f° 67 v - 68 v]Note : Rismadel
Version 4b :
An danvad penn-gornig / La brebis à tête cornue
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 38-41
Voir en PDF
Version 4c :
An dañvad penn-gornik / La brebis à la tête cornue
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger XI, E-barzh an dañs, 1999 Position dans l’ouvrage : p. 10-12, chant 8Note : Réinterprétation : LE CHÉQUER Solange, NIGNOL Christiane. Texte : Luzel ; Mélodie : Duhamel, version 2.
Voir en PDF
CD à l’écoute
Collecteur : QUELLIEN Narcisse Date de collecte : Avant 1889Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Retour à la recherche