Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01366
Titre critique breton : Añjeluz ar vugale
Titre critique français : L’angélus des enfants
Titre critique anglais : The angelus of the children
Résumé :
Chrétiens dévots, apprenez le cantique de l’Angélus et le dites trois fois par jour. Qu’importe cloche ou horloge, prenez l’heure la plus juste que vous pourrez…
Thèmes : Prières à caractère populaire
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(3 versions ,
5 occurrences
)
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1911-04-10Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 1a :
Angelus er vugalé
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 239
Version 1b :
Anjélus er vugalé
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-34, chant A 05-08, réf. A 25 [1]Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 1c :
Angelus er vugalé / L’angélus des enfants
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 818 [2]
Collecteur : DUHAMEL Maurice Date de collecte : Vers 1910Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : RICHARD René Interprète : DONNIOU Lomig , KEMENER Jean-François Date de collecte : Avant 1981Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin )
Retour à la recherche